4 suggestions of movies (in French) to watch

Qu’est-ce qu’on regarde ce soir?

C’est pas facile de se décider quand on choisis le film. Parfois, on passe plus de temps à le choisir qu’à le regarder.

Donc, je vous facilite la tâche, voici 5 idées de films à voir pour vous exposer à la langue française.

📌se décider : to make up your mind

passer plus de temps à + infinitif : spend more time v-ing

faciliter la tâche : to make it easier

1) L’Ascension (2017)

Origine: France

Genre: Comédie / Aventure

Je partage le film que j’ai regardé hier soir: l’Ascension. Vous l’avez vu?

C’est d’après une histoire vraie.

En gros, c’est l’histoire d’un jeune qui quitte sa cité HLM du 93 pour aller gravir l’Everest.

C’est un film drôle et bourré dargot. Cela dit, l’histoire est simple, donc vous pourrez suivre facilement quel que soit votre niveau.

 

📌Vocabulaire utile:

hier soir: last night

Vous l’avez vu? Have you seen it?

d’après: from

en gros: basically

une cité HLM: a council estate

gravir: to climb

bourré de (informal): packed with

(Yes “bourré” also means: drunk)

l’argot: slang

quel que soit…: whatever…

2) Il a déjà tes yeux (2017)

Origine: France

Genre: Comédie

“Il a déjà tes yeux” est disponible sur Netflix (en tous cas Netflix France).

C’est une comédie qui date de 2016. J’ai trouvé ça marrant et je me suis dit que ça vous plairait peut-être.

Voici le copié-collé du résumé que j’ai trouvé sur allociné:

Paul est marié à Sali. Tout irait pour le mieux s’ils arrivaient à avoir un enfant. Jusqu’au jour où Sali reçoit l’appel qu’ils attendent depuis si longtemps : leur dossier d’adoption est approuvé. Il est adorable, il a six mois, il s’appelle Benjamin. Il est blond aux yeux bleus et il est blanc. Eux sont noirs !

📌Vocabulaire utile:

déjà: already

en tous cas: anyway, in any case

marrant: funny – Marrant is funny or odd, but it’s often used to say that something is worth paying attention to. Basically, it’s often used as a reaction to point out that what someone says is intriguing.

se dire: literally to tell yourself, but it is also a synonym of to think. Je me suis dit: I thought

un copié-collé: something that’s copied and pasted

un résumé: a summary

arriver à + infinitif: to manage to + inf

attendre: to wait

un dossier: a file

eux: them

 

 Petit point de grammaire:

Tout irait pour le mieux s’ils arrivaientà avoir un enfant.

irait: conditionnel présent

arrivaient: imparfait

2nd conditional: Everything would be better if they managed to have/could have a baby (although un enfant is a child or a kid).

 

3) Call me by your name (2017)

Origine: Italie, Etats-Unis

Genre: Romance, Drame

Cette vidéo est une compilation des scènes en français:

De nos jours, et surtout en ce moment à cause de la pandémie, on consomme beaucoup d’audiovisuel. On se regarde plein de films ou on se fait des marathons de séries 

Quel a été votre dernier vrai bon moment de cinéma?

Pour moi, c’était le film  CALL ME BY YOUR NAME.

Ça faisait longtemps que je voulais le voir, et je n’ai pas été déçue.

J’ai tout aimé: le jeu d’acteurla bande-originale (BO), la photographie, l’histoire… tout!

En plus, c’est tourné en Italie en plein été, et on a vraiment l’impression d’y être.

Ce film est principalement en anglais, néanmoins il y a beaucoup de scènes en français ou en italien parce que le personnage principal est issu d’une famille polyglotte.

Timothée Chalamet qui est franco-américain a donc interprété des scènes en anglais, en français et en italien.

Voici une compilation de ses scènes en français  (Attention: spoiler! Ne regardez pas si vous n’avez pas encore vu le film, ou si vous voulez le voir).

 

📌Vocabulaire utile:

de nos jours: nowadays

se regarder Here it is a pronominal verb to express the fact that it is a treat. Je regarde un film: I’m watching/I watch a film vs. Je me regarde un film: I’m treating myself to a movie

plein de: loads of

des marathons de séries: binge watching series

déçu: disappointed

le jeu d’acteur: acting, performance

la BO: the soundtrack (not to mix up with VO: version originale)

en plein été: in the middle of summer

néanmoins: nevertheless (a bit formal, Pourtant is a synonym)

être issu de: to come from

 

4) Le tout nouveau testament (2015)

Origine: Belge

Genre : une comédie fantastique

J’ai un gros coup de cœur pour ce film surréaliste et drôle. J’adore le genre de film qui me font rire et en même temps me font réfléchir sur la vie. C’est un film profond et drôle à la fois.

Dans ce film, Benoît Poelvoorde joue le rôle de Dieu, mais ce n’est pas Dieu comme on l’imagine. Sa fille qui est adolescente, est en désaccord avec son père et décide de prendre les choses en main. , commence une aventure tout à fait surprenante.

📌Vocabulaire utile:

Avoir un coup de cœur pour quelque chose : to have a crush on sth/sb

En même temps : at the same time

Profond(e): deep

À la fois: at the same time, at once

Être en désaccord avec : to disagree with

Prendre les choses en main : to take things in hand

: there

Surprenant(e): surprising

 

Voilà, j’espère que vous appécierez ces films !

Nolwenn Gautier

Prof de français depuis 2010

Ici, je vous propose de réfléchir à  comment développer une relation positive avec le français et les langues en général.

Je vous propose aussi tout un tas de ressources pour apprendre le français.

Si vous appréciez le contenu que je propose, vous pouvez me soutenir en m’offrant un café.
Merci pour votre soutien !

MES FAVORIS
LES CATEGORIES
TRANSCRIPTION

Reçois les transcriptions des épisodes directement dans ta boîte mail.

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x