Marion Cotillard talks about “Annette” in an interview (French listening practice)

Interview de Marion Cotillard pour Annette – Cannes 2021

Voici une interview de Marion Cotillard à propos du film Annette sorti pour l’ouverture du festival de Cannes. C’était le 74ème (soixante-quatorzième) festival.
On va travailler avec le première minute de cette interview, c’est-à-dire avec la première question et réponse de l’interview.

Etape 1: Regarder le début de l’interview (de 0:00 à 1:00) sans les sous-titres et sans lire la transcription, et répondez aux questions suivantes:

QUESTIONS de compréhension
(les réponses de trouvent en bas de la page / answers are at the bottom of the page)
1- Quand est-ce que Marion Cotillard a entendu parler de ce film pour la première fois?
a) L’année dernière
b) Il y a 2 ans
c) Il y a 5 ans.
b- Est-ce que Marion était le premier choix de Léos Carax pour le rôle d’Ann?
a) Oui
b) Non
c- Est-ce que Marion a tout de suite accepté de faire le film?
a) Oui, mais il a fallu attendre deux ans.   
b)  Non, parce qu’elle n’était pas disponible.
📌tout de suite: immediately
il a fallu attendre: it was necessary to wait – they had to wait
d- Pourquoi le film s’est fait deux ans plus tard?
a) Léos Carax voulait attendre que Marion Cotillard soit disponible.
b) Il y a eu des problèmes au niveau de la production.
c) Le scénario devait être révisé.
👉 Interview de Marion Cotillard

Etape 2: Réécoutez le début de l’interviw en lisant la transcription ci-dessous:

Interviewer: Comment est-ce qu’il vous a parlé de ce film ? Comment est-ce qu’il vous a présenter ce film ?
Marion Cotillard: Il m’a présenté ce film comme une comédie musicale. On s’est rencontré il y a 5 ans. J’étais pas disponible à ce moment-là, donc je lui ai dit tout de suite. Euh… même si c’était dur, parce que dire à un réalisateur qui fait si peu de films (comme vous l’avez dit) qu’on est pas disponible, c’était assez difficile.
Mais, il a eu des difficultés à monter le film pendant deux ans (📌AVOID THIS COMMON MISTAKE). Ça a été repris par un autre producteur, et deux ans après, et bien, j’étais libre quand il est venu me reparler du film, cette fois-ci en me faisant lire le scénario. Donc, à l’origine il m’avait juste dit qu’il faisait une comédie musicale, je connaissais rien de l’histoire.
Interviewer: Dans cette histoire, qu’est-ce qui vous a touché ?

Etape 3: Relisez le script en vous aidant du 📌vocabulaire ci-dessous

  • Comme : like
  • une comédie musicale: a musical
  • Se rencontrer : to meet each other
  • Disponible: available
  • tout de suite: straight away
  • À ce moment-là: at that moment, back then
  • même si: even if
  • Dur : hard, difficult
  • Si peu de : so few, so little of
  • Avoir des difficultés à : to struggle to
  • 👉pendant deux: for two years 👉so many mistakes here, people say pour deux ans instead of pendant deux.
  • Libre : free (from freedom, not free of charge: gratuit)
  • deux ans après: two years later
  • Cette fois-ci: that time
  • En me faisant lire le scénario : by making me read the script
  • À l’origine: originally
  • Connaître (quelque chose): to know (something)
  • Toucher : to move (feelings)
Réponses du quiz:
1) – c
2) -a
3) -b
4) -b

Nolwenn Gautier

Prof de français depuis 2010

Ici, je vous propose de réfléchir à  comment développer une relation positive avec le français et les langues en général.

Je vous propose aussi tout un tas de ressources pour apprendre le français.

Si vous appréciez le contenu que je propose, vous pouvez me soutenir en m’offrant un café.
Merci pour votre soutien !

MES FAVORIS
LES CATEGORIES
TRANSCRIPTION

Reçois les transcriptions des épisodes directement dans ta boîte mail.

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x